世界の新製品とビジネストレンド情報

広範囲のweb情報を検索し常に新鮮な情報をお届けします。事業の新企画、スタートアップに活用下さい。

MicrosoftのAI翻訳は中→英ニュース翻訳を人間の翻訳者と同じ精度でこなせるレベルに到達

Microsoftが開発している人工知能(AI)を使った翻訳技術のうち、中国語を英語に翻訳する技術のレベルが、人間の翻訳者と同等のレベルに達していることが明らかになりました。この結果は、複数の機関や専門家による内容のチェックを経て確認されているものです。

Microsoft reaches a historic milestone, using AI to match human performance in translating news from Chinese to English - The AI Blog
https://blogs.microsoft.com/ai/machine-translation-news-test-set-human-parity/

Achieving Human Parity on Automatic Chinese to English News Translation - Microsoft Research
https://www.microsoft.com/en-us/research/publication/achieving-human-parity-on-automatic-chinese-to-english-news-translation/

中国とアメリカにあるMicrosoftの研究所に所属する研究者らは2018年3月14日、彼らが開発してきた中英翻訳システムが人間の能力に匹敵する正確性と品質を備えていることが確認されたと発表しました。このシステムが行った翻訳は、翻訳品質を確認するためによく用いられるnewstest2017と呼ばれる一連のテストによる評価を受けており、その結果は2017年秋に開催された研究者会議「WMT17」で発表されていました。

Microsoftはその翻訳結果が正確で人間の翻訳者に比べても遜色ないことを確認するために、外部の翻訳評価者を起用してAIによる翻訳と2人の翻訳者が個別に作成した翻訳文との内容比較を実施し、AI翻訳の正確性と翻訳品質が人間のものに匹敵するレベルにあることが確認されています。

Microsoftで、音声・自然言語および機械翻訳関連の研究を率いるテクニカル・フェローのXuedong Huang氏はこの成果について、「機械翻訳で人間と同じ品質に達することは私たちが夢見てきたことでした。こんなに早く実現できるとは全く考えてもいませんでした」と語り、翻訳という最も難度の高い言語プロセッシングタスクにおける大きなマイルストーンであると述べています。Huang氏はまた、「言語の壁を取り去ってより良いコミュニケーションを実現しようとする目的追求は素晴らしいものです。とても実りあることです」とも語り、AIによる翻訳技術が大きな障壁を取り去ることへの期待を表明しています。

 

☆出典は:

gigazine.net